-
1 под чем
-
2 под (чем-л.) ниже
Makarov: below -
3 под (чем-л.) подразумевается
Универсальный русско-английский словарь > под (чем-л.) подразумевается
-
4 лежать под чем-л.
Русско-английский синонимический словарь > лежать под чем-л.
-
5 under- (pref) [образует слова, указывающие на 1. положение под чем-л.: underbrush - подлесок; 2. подчинённость, малую важность: under-clerk - младший клерк; 3. недостаточность, неполноту: underdeveloped - недоразвитый]
Makarov: under- (pref)Универсальный русско-английский словарь > under- (pref) [образует слова, указывающие на 1. положение под чем-л.: underbrush - подлесок; 2. подчинённость, малую важность: under-clerk - младший клерк; 3. недостаточность, неполноту: underdeveloped - недоразвитый]
-
6 лежать под чем-либо
General subject: underlieУниверсальный русско-английский словарь > лежать под чем-либо
-
7 лежащий или расположенный под чем-либо
General subject: underlyingУниверсальный русско-английский словарь > лежащий или расположенный под чем-либо
-
8 лежащий под чем-либо
General subject: underlyingУниверсальный русско-английский словарь > лежащий под чем-либо
-
9 непосредственно под (чем-то)
Mathematics: immediately below, immediately under, just belowУниверсальный русско-английский словарь > непосредственно под (чем-то)
-
10 подведение черты [под чем-л.]
General subject: mark the conclusion [of sth]Универсальный русско-английский словарь > подведение черты [под чем-л.]
-
11 расположенный (под чем-л.) ниже осей
Engineering: underslungУниверсальный русско-английский словарь > расположенный (под чем-л.) ниже осей
-
12 расположенный под чем-либо
General subject: underlyingУниверсальный русско-английский словарь > расположенный под чем-либо
-
13 under- [образует слова, указывающие на 1. положение под чем-л.: underbrush - подлесок; 2. подчинённость, малую важность: under-clerk - младший клерк; 3. недостаточность, неполноту: underdeveloped - недоразвитый]
Makarov: (pref) under- (pref)Универсальный русско-английский словарь > under- [образует слова, указывающие на 1. положение под чем-л.: underbrush - подлесок; 2. подчинённость, малую важность: under-clerk - младший клерк; 3. недостаточность, неполноту: underdeveloped - недоразвитый]
-
14 подписываться под чем-либо обеими руками
[podpisyvattsa ob'eimi rukami] To sign something with both hands. To willingly agree to something; to fully endorse something.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > подписываться под чем-либо обеими руками
-
15 под видом
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is usu. adv]=====- under <on> (the) pretext of;- under <on> (the) pretense of.♦ Известно, что сочинители иногда, под видом требования советов, ищут благосклонного слушателя (Пушкин 2). It is well-known that authors, under pretext of seeking advice, sometimes attempt to find a benevolent listener (2b).♦ Тут тебя осенила новая блестящая мысль: воспользоваться скандалом и убежать от них вместе с Лидой под видом неудержимых эмоций (Терц 8). At this moment you had another brilliant idea: to take advantage of the scandal and run off with Lida on the pretext of uncontrollable emotion (8a).♦...Шумилов далее сказал, чтобы он, Михаил, срочно написал и передал по телефону донесение: такой-то и такой-то под видом болезни дезертировал с лесного фронта, бывший военнопленный... (Абрамов 1)....Shumilov said further that Mikhail should immediately write out a report and transmit it by telephone: so and so, under pretense of illness, deserted from the forest front, a former prisoner of war... (1b).♦ "...Я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию" (Толстой 6). "...I know that there are Masons and Masons. I hope that you are not one of those who, on the pretense of saving the human race, are doing their best to destroy Russia" (6a).- under <in> the guise of;- passing o.s. < s.o., sth.> off as;- [of a person only] posing as.♦ Римская история была в нём [романе], собственно, ни при чем. Изображены были под видом римлян видные парижане (Булгаков 5). Properly speaking, Rome had nothing to do with the story at all. Under the guise of Romans, the novel depicted eminent Parisians (5a).♦... B 71 году была уже попытка Лопатина [освободить Чернышевского], в которой всё несуразно: и то, как в Лондоне он вдруг бросил переводить " Капитал"... и путешествие в Иркутск под видом члена географического общества... (Набоков 1)....In 1871, there was Lopatin's attempt [to free Chernyshevski] in which everything was absurd: the way he suddenly abandoned the Russian translation of Das Kapital...; his journey to Irkutsk in the guise of a member of the Geographical Society... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под видом
-
16 под завязку
[PrepP; these forms only; fixed WO]=====⇒ (to fill, load etc sth.) to its uppermost physical capacity, to a point beyond which it is impossible, unadvisable, unrealistic etc to go:- to the limit;- chock-full < chockful>;- full up;- to the breaking <bursting etc> point;- (so that) there isn't room for (more <another [NP] etc>).♦ "...Нагрузили мою машину снарядами по самую завязку"... (Шолохов 1). "...My lorry was loaded with shells right to the top..." (1a). "We loaded up my lorry chockful of shells" (lc).♦ "...Мы этого вашего Чонкина в настоящий момент до себя [substand = к себе] взять не можем, местов [substand = мест] нету. Гарнизонная гауптвахта - под завязку" (Войнович 4). "We are not taking that Chonkin of yours at the present moment because we have no room here. The garrison guardhouse is full up" (4a).♦ "Вот это квас! Аж дух зашибает. Погоди, бабка, не уноси. Сейчас я сбегаю по малому делу, ешё выпью, а то уж некуда, под завязку" (Войнович 5). "That's kvass. Ikkes your breath away. Hold on, don't take it away. I'll go run and take a leak and then I'll have some more. There isn't room for another drop in me right now" (5a).2. под завязку чего (у кого, в ком) [quantit subj-compl with copula (subj/ gen: abstr or concr) or adv]⇒ (of work, some emotion, some quality etc) sth. is present in the most extreme (usu. maximum) amount possible, tolerable etc:- Y is up to his neck <his ears etc> in X;- [of work only] Y is swamped (plowed under, snowed under) with X.Большой русско-английский фразеологический словарь > под завязку
-
17 под самую завязку
[PrepP; these forms only; fixed WO]=====⇒ (to fill, load etc sth.) to its uppermost physical capacity, to a point beyond which it is impossible, unadvisable, unrealistic etc to go:- to the limit;- chock-full < chockful>;- full up;- to the breaking <bursting etc> point;- (so that) there isn't room for (more <another [NP] etc>).♦ "...Нагрузили мою машину снарядами по самую завязку"... (Шолохов 1). "...My lorry was loaded with shells right to the top..." (1a). "We loaded up my lorry chockful of shells" (lc).♦ "...Мы этого вашего Чонкина в настоящий момент до себя [substand = к себе] взять не можем, местов [substand = мест] нету. Гарнизонная гауптвахта - под завязку" (Войнович 4). "We are not taking that Chonkin of yours at the present moment because we have no room here. The garrison guardhouse is full up" (4a).♦ "Вот это квас! Аж дух зашибает. Погоди, бабка, не уноси. Сейчас я сбегаю по малому делу, ешё выпью, а то уж некуда, под завязку" (Войнович 5). "That's kvass. Ikkes your breath away. Hold on, don't take it away. I'll go run and take a leak and then I'll have some more. There isn't room for another drop in me right now" (5a).2. под самую завязку чего (у кого, в ком) [quantit subj-compl with copula (subj/ gen: abstr or concr) or adv]⇒ (of work, some emotion, some quality etc) sth. is present in the most extreme (usu. maximum) amount possible, tolerable etc:- Y is up to his neck <his ears etc> in X;- [of work only] Y is swamped (plowed under, snowed under) with X.Большой русско-английский фразеологический словарь > под самую завязку
-
18 под конец
[PrepP; Invar; adv]=====- toward (near) the end (of sth.).♦ В начале следствия, как заметил О. М[андельштам], следователь держался гораздо агрессивнее, чем под конец (Мандельштам 1). At the beginning of the interrogation, M[andelstam] noticed, the interrogator had behaved much more agressively than toward the end (1a).2. used to introduce the final event in a series:- in the end;- finally.♦ Их обгоняли конные, и Прохор, не выдержав, останавливал проезжавших, здоровался, спрашивал, куда едут... под конец говорил: "Зря едете" (Шолохов 5). If anyone on horseback overtook them, he [Prokhor] could not resist stopping him with a greeting and asking where they were heading for...and in the end he would say, "You're making a mistake to go on" (5a).♦ Года три-четыре по смерти второй жены он [Фёдор Павлович] отправился на юг России и под конец очутился в Одессе, где и прожил сряду несколько лет (Достоевский 1). Three or four years after his second wife's death, he [Fyodor Pavlovich] set off for the south of Russia and finally wound up in Odessa, where he lived for several years in a row... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под конец
-
19 под
предл.1) (кем-л./чем-л.; кого-л./что-л.)2) (чем-л.; что-л.)(used) for, with; occupied byполе под рожью — rye-field, field of rye
3) (кем-л./чем-л.; около)near, by, of, in the environs of4) (что-л.; о времени)toward(s), to; about; on the eve of;close on5) (что-л.; в сопровождении)6) (кого-л./что-л.; наподобие)a la, in imitation of- под орех7) (что-л.; в обмен на)in8) (чем-л.; значение)by9) (чем-л.; кул.)in, with••отдавать под суд (кого-л.) — to prosecute
- под дождемпод видом (кого-л./чего-л.) — under/in the guise (of), under the pretence (of)
- под парами
- под парусами
- под условием -
20 под
1. м.( русской печи) hearth(stone); ( заводской печи) sole2. подо предл.1. (тв.; где?; тж. перен.) under; (вн.; куда?) underлежать, сидеть под деревом — lie*, sit* under a tree
лечь, сесть под дерево — lie* down, sit* down under a tree
поставь ящик под стол — put / stand the box under the table
повесь картину под картой, под карту — hang the picture under the map
под командой — under the command
помещение под конторой, школой и т. п. — premises occupied by an office, a school, etc.
им нужно помещение под контору, школу и т. п. — they want premises for an office, a school, etc.
поле под рожью — field of rye, rye-field
под вечер, утро — towards evening, morning
ему под сорок лет — he is close on forty; he is getting on for forty
5. (вн.; в сопровождении) toтанцевать, петь под музыку — dance, sing* to the music
6. (вн.; наподобие) in imitationэто сделано под мрамор, под красное дерево и т. п. — it is made in imitation marble, in imitation mahogany, etc.
♢
под гору — downhillбыть под вопросом — be undecided / open
под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose
под видом, обличьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
под парами — under steam, ready to start
под руку, под рукой, под пьяную руку см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. под образует тесные сочетания
См. также в других словарях:
ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… … Толковый словарь Ушакова
Под- — I префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением части или отделения целого и подчиненности тому, что названо мотивирующим именем существительным (подвид, подголосок, подгруппа, подмножество, подпункт,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под- — I префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением части или отделения целого и подчиненности тому, что названо мотивирующим именем существительным (подвид, подголосок, подгруппа, подмножество, подпункт,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
под... — ПОД..., ПОДО... (перед односложными корнями: подобреть, подогрев, подоспеть; перед некоторыми группами согласных: подопрелый, подостлать, подоткнуть); ПОДЪ... (перед гласными е, ё, ю, я: подъехать, подъёмник, подъязычный), приставка. I. (служит… … Энциклопедический словарь
под... — под... ПОД..., прист. I. Образует глаголы со знач.: 1) действия снизу вверх, внизу чего н., напр. подложить, подсунуть, подковырнуть; 2) приближения к чему н., напр. подкатить, подлететь; 3) прибавления, напр. подвалить, подлить; 4) повторения… … Толковый словарь Ожегова
Под Низом — нареч. обстоят. времени разг. сниж. В нижней части чего либо, под чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под- и Подо- — префикс 1. Словообразовательная единица, образующая глаголы совершенного вида со значением: направить вниз, подо что л. или совершить внизу, под чем л. действие, названное мотивирующим словом (подлезть, поднырнуть, подостлать, подплыть, подсунуть … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
под… — (а также подо… и подъ…), приставка. I. Употребляется при образовании глаголов и обозначает: 1) направленность действия, движения снизу вверх, например: подбросить, подпрыгнуть; 2) а) совершение действия снизу, внизу, например: подложить,… … Малый академический словарь